中央宣传部（国务院新闻办公室）会同中央党史和文献研究院、中国外文局编辑的《谈 》第三卷，由中国外文局所属外文出版社以中英文版出版，面向海内外发行。这是一部全面系统反映 新时代中国特色社会主义思想的权威著作。
the people-centered philosophy of development
译文：The aspiration of the people to live a better life must always be the focus of our efforts. We must remain committed to the people-centered philosophy of development, strive to guarantee and improve living standards, make steady progress towards enhancing our people’s sense of gain, happiness and security, and realize common prosperity for all our people. (from the speech at the press conference by members of the Standing Committee of the Political Bureau of the 19th CPC Central Committee, October 25, 2017)
· the people’s position/status as masters of the country
· The people are the masters of the country.
译文：We must always uphold and steadily improve the system of people’s congresses, a political system fundamental to the Party’s leadership, the people’s position as masters of the country, and law-based governance. (from the report to the 19th CPC National Congress, October 18, 2017)
the principal position/status of the people
译文：We must base our efforts on the interests of the people, ensure the principal status of the people, humbly learn from the people, listen to their voices, and draw on their wisdom. We must ensure that the basic criterion of our work is whether we have the people’s support, acceptance, satisfaction and approval. We must focus our efforts on addressing the most pressing, immediate issues that concern the people the most. We must also ensure that all Chinese people share the happiness and pride stemming from the historic course of national rejuvenation. (from the speech at the First Session of the 13th National People’s Congress, March 20, 2018)
· (the Party’s commitment to) building itself for the public good and exercising power for the people
· (the Party’s commitment to) serving the public good and exercising power in the interests of the people
译文：We should learn from Comrade Zhou Enlai, and adhere to the Party’s commitment to building itself for the public good and exercising power for the people. We must champion the Party’s principle of serving the people wholeheartedly, implement the mass line in every aspect of national governance, and strive to help the people fulfill their desire for a better life. We must always rely on the people to create history. (from the speech at a seminar commemorating the 120th birthday of Zhou Enlai, March 1, 2018)
In the past, we worked to provide for people’s basic needs; now we are striving to improve their quality of life.
We have a grand yet simple goal – a better life for all our people.
Our Party serves the people wholeheartedly in pursuit of their wellbeing.
Our Party is from the people, for the people, and successful because of the people. It must always be close to the people, and work vigorously by their side through thick and thin.