明星争相打造“岁月无痕脸”英语怎么说

这年头,不论身材胖瘦,大家都在喊减肥;不论长相怎样,每个人都说要整容。似乎没有魔鬼身材,没有天使面孔,大家都不好意思出门了似的。估计都是看那些明星婀娜的身材和“岁月无痕脸”看的吧。

Year-zero face is a term for the ageless visage created with fillers, Botox, chemical peels, and the like.

Year-zero face岁月无痕脸)指通过填充剂、肉毒杆菌、化学换肤等方式打造出来的让人看不出实际年龄的完美面容。

Though traditionally cosmetic surgery has been used to make patients look younger, doctors are noticing a trend for women wanting to simply look “done”. Rather than chase youthfulness with a scalpel, some seem to be choosing instead to fix their faces at a certain age (many women settle for the golden, ageless age: 36) and maintain the year-zero face with injectable fillers and cosmetic treatments.

长久以来,整容手术一般都是为了让患者看起来更年轻,不过近几年,医生们发现越来越多的女性更倾向于通过整容手术让自己的脸看上去像“完工的作品”。有一部分女性选择整容手术不是为了追求年轻的面容,而是为了让自己的面容停留在某一个年龄(很多人都选择最黄金又不显年龄的36岁),然后通过可注射的填充剂和整容治疗让那张岁月无痕脸一直保持下去。

原文链接:https://www.learnenglishwithmate.com/cihuifanyi/7514.html,转载请注明出处。

0
分享海报

评论0

请先

显示验证码
没有账号? 注册  忘记密码?