智商税英语怎么说

“618” 年中购物节(mid-year shopping festival)又来了,各大电商纷纷推出促销活动。今年你剁手了吗?

看到打折马上买买买,你为此交了多少“智商税”?

智商税”,又称低智商税,网络流行词,多指由于在花钱时缺乏判断能力,花了冤枉钱(not get one’s money’s worth),这些冤枉钱就被认为是缴了“智商税”,可以翻译为“stupid tax”,也可以表示“为自己的愚蠢行为所付出的代价(the price paid for one’s foolish behavior)” 。


[Photo/IC]

例句:

A: wǒ gāng bèi piàn le
“我刚被骗了!”
“I just got conned!”

B: nǐ zhǐ shì jiāo le zhì shāng shuì huó dào lǎo xué dào lǎo
“你只是交了智商税。活到老学到老。”
“You just paid your stupid tax. Live and learn.”

Editor: Jade

原文链接:https://www.learnenglishwithmate.com/cihuifanyi/7524.html,转载请注明出处。

0
分享海报

评论0

请先

显示验证码
没有账号? 注册  忘记密码?