用来 “describing art 描述艺术品” 的词汇
The statue was based on a character from a Shakespeare play. Which play?
Surfing into Plymouth on the morning tide, ‘Messenger’, as she’s known, struck an incongruous and imposing figure.
这座被称作 “信使” 的雕塑正乘着早潮驶向普利茅斯，虽然她看上去有些突兀，但外表却威风凛凛。
The statue has been created using both ancient and modern techniques. She’s assembled from cast bronze segments formed using robots and computer-aided design. Her stance is based on an actor rehearsing for the Shakespearean play, Othello.
Joseph Hiller, Sculptor
If you think about most statues and Victorian statues in towns, they’re of men standing motionless. She’s very dynamic and, you know, that’s something I was very keen to capture.
Once ‘Messenger’ was safely delivered by sea, she then took to the air and was lifted onto dry land ready to take her place outside the Theatre Royal and at the centre of Plymouth’s cultural ambitions.
一旦 “信使” 沿海路被安全地运到目的地，随即会升空，并送上陆地，准备在皇家剧院外的普利茅斯文化中心安家。
Adrian Vinken, Chief Executive, Theatre Royal, Plymouth
Just look at her. She is beautiful – she will make an impact on the city and hopefully people will come for many years to come to see her because she is rather special.
Originally based on the character Bianca, a courtesan in Othello, the subject matter has led to some bemusement in the city. But as she takes up her permanent place outside the theatre, it’s hoped she will become a magnet for visitors and Plymothians alike – A ‘Messenger’ that will be heard far and wide.
这座雕塑的题材最初基于《奥赛罗》中的交际花 “比安卡”，这让市民们感到有些困惑。但人们希望她在剧院外安家之后，能成为吸引游客和普利茅斯人的一道风景线，做一位声名远扬的 “信使”。
It was based on the character Bianca, from Shakespeare’s play, Othello.