The script of this programme 本节目台词
(Rob and Li are in a toy shop with Rob’s nephew)
Rob: Thanks for coming with me to this toy shop, Li. I have to find a gift for my nephew, Dominic. It’s his birthday.
Dominic: I’m a big boy now!
Li: Hey Rob, 你侄子很可爱哟，可是我知道小孩子们有时会很挑剔的，不过别担心我来帮你选。
Dominic: I want that! Ooh on the shelf! Big ears! Mickey Mouse! Mickey, Mickey, Mickey Mouse!
Is he taking the?
Rob: That one over there’s ideal! It’s really great.
Rob: Oh he’ll love it! You can be an astronaut who chases aliens…
Li: Oh 电脑游戏! 你可以充当宇航员，用激光枪来追踪外星人 Ptshiw ptshiw ptshiw… come on, Rob, this gift is for you!
Rob: Alright, alright. I am the one who likes it. Go on,the !
Li: Take the Mickey? OK. Dominic 你已经是大孩子了，米老鼠是小 baby 的玩具，咱不要，快给我吧。
(Lis the Mickey Mouse toy from Dominic’s hands)
Dominic: No! I like Mickey! He’s got nice big ears!
Rob: There’s no need to do that Li. Maybe a stuffed Mickey Mouse is all he wants.
Li: But Rob 你刚才不是让我把米老鼠从 Dominic 的手里拿过来吗？
Rob: No, no, no, I said you were taking the mickey out of me. In English, the expression ‘taking the mickey’ means to make fun of somebody.
Li: 啊，原来 ‘taking the mickey out of somebody’ 是个固定表达，和迪斯尼卡通片中的米老鼠没关系，这个短语的意思是取笑、嘲笑某人。
Rob: That’s right. It’s a very old expression. Let’s hear some examples.
- When you asked me to lend you $2,000 I thought you were taking the mickey. You know I don’t have much money.
- My brother doesn’t anything seriously. He takes the mickey out of our parents and teachers all the time.
Rob: Now that this is clear, where is Dominic?
Dominic: I want that! Big car! Brrrum. It’s like daddy’s!
Li: 快看，Dominic 爬上了那辆闪亮的轿车，Rob, 这辆车可看上去很贵呀！
Rob: This is for boys with very rich uncles. Come back here, Dominic!
Li: Ah, 现在是你侄子在取笑你喽！Taking the mickey out of you, Rob.
Rob: Come on, Dominic. How about… how about the Mickey Mouse… or this teddy bear here…
Dominic: No! I want the car! Brrrumm. Give me the car! It’s my birthday!
Li: Yes, indeed. 现在 Dominic 认准了就要这辆汽车，我要看看 Rob 有什么绝招能说服他这四岁的小侄子！Bye.
Dominic: And I will go home in my big car! Bye bye! Brrruum!